Полная версия Мобильная версия

Непристойное рядом. ТРК «Столица» проверяет границы лояльности экспертов по рекламе

K 1941
J
Дмитрий Манылов

ТРК «Столица», победив в конкурсе «Бренд Удмуртии – 2010», пустился «во все тяжкие». Теперь он так афиширует свой бренд, что экспертному совету по рекламе приходится ежегодно собираться, чтобы обсудить, насколько непристоен очередной рекламный шедевр. Но если череда социальных экспериментов так стремительна, что никакие устои не успевают укорениться, то сложно говорить о непристойности. Даже закон тут вряд ли поможет.

Фото: © «День.org»Очередное заседание экспертного совета по применению законодательства о рекламе при УФАС России по Удмуртии было посвящено в основном рассмотрению вопроса о спорной рекламной акции ТРК «Столица» «Я хочу тебя». Речь идет о серии рекламных плакатов со слоганом, апеллирующим к сексуальным переживаниям, и несколькими зрительными образами: женщина с мороженым, обувь влюбленных, поцелуй, двое на велосипедах и семейная пара, где она беременна, а он пародирует ее живот и грудь при помощи арбуза и апельсинов.

Мы не против, но как же так?

В сентябре прошлого года экспертный совет рассматривал предыдущую серию рекламных баннеров «Столицы» — «Мы не против». Обсуждение было бурным: прошлись и по художественным достоинствам этой рекламы, и по ее моральному облику, но в итоге эксперты пришли к выводу, что непристойных образов она не содержит.

Видимо, получив в 2010 году от правительства Удмуртии бронзовую медаль «Бренд Удмуртии – 2010», девелоперы решили пойти ва-банк и воплотить в жизнь свои самые смелые рекламные идеи. Серия «Мы не против» — это женщина в откровенном платье на меленьком детском велосипедике, два монстра с раздвоенными языками, румяная домохозяйка, бреющая бороду.Фото: ijevsk.bezformata.ru

Важно то, что эти образы не просто привлекают внимание — они формируют устойчивое положительное впечатление: взглянув на них, люди хотят прийти в торгово-развлекательный комплекс, потому что там «ярко, стильно, современно». Новое творение маркетологов из DVI Group снова вызвало споры на экспертном совете. По сути, экспертам нужно было ответить на вопросы части 6 статьи 5 Федерального закона «О рекламе». Там сказано, что в рекламе не допускается использование бранных слов, непристойных и оскорбительных образов, сравнений и выражений, в том числе в отношении пола, расы, национальности, профессии, социальной категории, возраста, государственных символов, памятников культуры и так далее.

Они хотят нас, чтобы мы купили

Фото: © «День.org»Можно ли фразу «я хочу тебя» отнести к бранной? Конечно нет, тут нельзя не согласиться с большинством экспертов. Можно ли назвать визуальные образы, использованные в рекламе, непристойными и оскорбительными? Тоже нет, что оскорбительного в поцелуе влюбленных или в женщине с мороженым? Единственный баннер, вызвавший дискуссию, — изображение семьи, где мужчина пародирует свою беременную жену при помощи арбуза. Арбуз — вкусная еда, никаких отрицательных ассоциаций не вызывает. Поэтому большинство опять согласилось с тем, что никаких нарушений закона в этом нет. Итог заседания — очередное положительное решение по рекламе ТРК «Столица».

Все правильно. «Столица» апеллирует к привлекательным для людей образам. Вопрос в том, почему образ монстра с раздвоенным языком стал символом современного модного и здорового продукта? И что такое слова «я хочу тебя»? Это просто перевод одного из самых часто упоминаемых в англоязычной популярной музыке выражения — I want you. Мне трудно судить об оттенках значения этого выражения в английском языке, но по-русски это не только признание в желании сексуальной близости. Если выразиться более пространно, то это означает: я ничего не чувствую к тебе, но я желаю тебя вообще, желаю, выражаясь экономическими терминами, получить от тебя предельную полезность.Такие мягкие и пушистые сердца. Фото из группы ТРК "Столица" Вконтакте.

Это сугубо потребительский термин, вполне применимый к торговому центру и к товарам, которые там продаются, но некорректный, по большому счету, когда речь идет о человеке. Только мы настолько привыкли к подобной риторике, что классическое признание в любви рядом с этим неуклюжим переводом с английского выглядит архаично. И маркетологи «Столицы» в этом не виноваты. Это в нашем сознании бродят похотливые мачо и бородатые женщины. А если мы видим целующихся влюбленных, то непременно нам нужно еще что-то дерзкое добавить, чтобы снизить пафос.


Читайте также


comments powered by HyperComments