Полная версия Мобильная версия

Рабыня Лиу. Премьера оперы «Принцесса Турандот» совсем о другой главной героине состоялась в Ижевске

K 4581
J
Александр Поскребышев

 

В Государственном театре оперы и балета Удмуртии состоялся премьерный показ лирической драмы Джакомо Пуччини «Принцесса Турандот» в постановке Николая Маркелова. Ровно 90 лет назад в знаменитом миланском La Scala эта сказочная опера была впервые представлена публике. Почти век «Турандот» ставят на разных сценах, но билетов в кассах постоянно не хватает…

Фото: vk.com/operaizhВеликий «разлом» в одном малом такте

— Это не ранний и не средний Джакомо Пуччини времен «Тоски», «Богемы» «Мадам Баттерфляй» или «Плаща». Последняя опера у Пуччини получилась «многослойной» и полифоничной, — как всегда, эмоционально утверждает музыкальный руководитель и дирижер Николай Роготнев, общаясь с обозревателем «ДЕНЬ.org». — Композитор писал музыку к «Турандот» в начале 20-х годов XX века, и все мировые катаклизмы не могли не пройти через него.

Помимо этого, надо учитывать, что Пуччини впитывал музыку Дебюсси, слушал «Петрушку» и «Весну священную» Стравинского и прекрасно знал о «кусачих драконах» Прокофьева.

Фото: vk.com/operaizh— Ну как можно в одном такте соединить несоединимое! — восклицает Николай Серафимович. — У Пуччини в одном такте сконструированы вместе фа-диез, фа-бекар и фа-дубль-диез! Это нужно играть «на разлом», это очень сложно петь! Но это крайне увлекательно! Влияние Дебюсси и Стравинского на Пуччини очевидно. К тому же в многослойных массовых сценах слышна полифония Мусоргского и даже отголоски русской народной песни «Эй, ухнем!». Это у Верди все «пели в одну дуду» — в том смысле, что в одну фактуру, а в «Турандот» все намешано и очень полифонично. Музыка эта потрясающая и завораживающая!

«Ледяная глыба» и огонек любви

Стоит напомнить, что в сюжете «Турандот» (либретто написали Джузеппе Адами и Ренато Симони, а действие оперы «происходит в Китае в сказочные времена») проглядывает нарочитая «кукольность». Даже в «закваске» для текста. Основой для либретто стала арабская и персидская поэзия Низами, пьеса Карло Гоцци и перевод Шиллера.

Фото: vk.com/operaizh— Опера — это искусство, в котором меняются эпохи, костюмы и сюжеты, а чувства всегда остаются одинаковыми, — вслед за маэстро Евгением Колобовым повторяет Николай Роготнев. — Эти чувства всем известны — любовь, ненависть, зависть и предательство…

В двух словах скажем, что рабыня Лиу беззаветно и безответно любит Калафа, который добивается любви «ледяной глыбы» принцессы Турандот. Причем соискатель расположения «ледышки» должен ответить на три загадки Турандот и, даже допустив одну ошибку, этот претендент на холодное сердце будет казнен безжалостным палачом по имени Пу-Тин-Пао.

И в этих сюжетных перипетиях (сразу подскажем читателям отгадки — надежда, кровь и Турандот) Лиу не находит ничего лучшего, как заколоть себя.

— Ради чего? — недоумевает циничный журналист.

— Ради того, чтобы Калаф был счастлив, — отвечает пылкий, искренний музыкант.

— Но с ледяной дамой Турандот он вряд ли станет счастлив?

— Мы играем то, что написал Пуччини, — с хитроумной улыбкой вывернулся из дискуссии Николай Роготнев. — Идея нашего спектакля состоит в том, что тот огонек любви, который берегла Лиу, распространяется на всех, и он зажигает любовь в людях, и только Турандот остается ни с чем…

Фото: vk.com/operaizhСвоевременное изъятие острых режущих предметов

Отметим, что в своей режиссерской идее Николай Маркелов отмел версию композитора Альфано, домыслившего финал оперы уже после смерти Пуччини. У Альфано Турандот «оттаивает», превращается в обычную женщину и Калаф остается с ней.

В постановке Театра оперы и балета из столицы Удмуртии Калаф уходит к людям.

Фото: vk.com/operaizh— Часть, сочиненную Альфано, мы полностью изъяли, купировали и возвратились к тематизму Пуччини через скрипку, изображающую голос Лиу, — сообщает Николай Роготнев.

— Как мне кажется, вы это убрали совершенно справедливо… С человеческой точки зрения.

— И стилистически тоже верно, — добавляет дирижер. — После медленного траурного шествия мы «снесли» всю альфановскую резкость, дикость и немыслимые технические навороты, которые очень напоминали одно популярное выражение «серпом по одному месту».

— Как вы думаете, когда закрывается занавес, сыгран последний такт в хорале, обращенном к небу, какая картина «замирает» в сердцах и душах меломанов? — прошу собеседника поиграть воображением.

В интервью «ДЕНЬ.org» известнейший дирижер рассказал о дисциплине в оркестре, вспомнил о «симфоническом» расколе во времена Перестройки и назвал композитора № 1... Читать далее...— Думаю, у наших зрителей возникнет вопрос: «Ради чего все эти жертвы?!» Ради любви и жизни. Поэтому мне представляется, что главная героиня оперы «Принцесса Турандот» вовсе не Турандот, а рабыня Лиу…

 


Читайте также